 |
اخبار > روانشناسى قبائل قريش |
 |
چاپ ارسال به دوست |
 شناخت روانشناسى قبائل قريش
وَ سُئِلَ [عليه السلام] عَنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ أَمَّا بَنُو مَخْزُومٍ فَرَيْحَانَةُ قُرَيْشٍ نُحِبُّ حَدِيثَ رِجَالِهِمْ وَ النِّكَاحَ فِى نِسَائِهِمْ وَ أَمَّا بَنُو عَبْدِ شَمْسٍ فَأَبْعَدُهَا رَأْياً وَ أَمْنَعُهَا لِمَا وَرَاءَ ظُهُورِهَا وَ أَمَّا نَحْنُ فَأَبْذَلُ لِمَا فِى أَيْدِينَا وَ أَسْمَحُ عِنْدَ الْمَوْتِ بِنُفُوسِنَا وَ هُمْ أَكْثَرُ وَ أَمْكَرُ وَ أَنْكَرُ وَ نَحْنُ أَفْصَحُ وَ أَنْصَحُ وَ أَصْبَحُ .
درود خدا بر او : (از امام دربارة قريش پرسيدند) فرمود : اما بنی مخزوم، گل خوشبوی قریشاند، هم صحبتی با مردان ایشان و ازدواج با زنان ایشان را دوست داریم. اما خاندان عبد شمس در رای دور اندیشترین و در حمایت مال و نیرومندی فرزندان قویترند. لیکن ما بنی هاشم در آنچه داریم بخشندهترین و برای جانبازی در راه دین سخاوتمندترین هستیم. ایشان شمارشان بیشتر و فریبکار و زشت کردارند و ما گشاده زبان تر و خیرخواه تر و خوش روتر هستیم
Amir al-muminin, peace be upon him, was asked about the Quraysh, when he replied: As for Banu Makhzum they are the blossoms of the Quraysh. It is delightful to talk to their men and to marry their women. As for Banu Abd Shams, they are far-sighted and cautious about all that is hidden from their ancestors. As for ourselves (Banu Hashim) we spend wha we have gotten, and we are very generous in getting martyrized foe god divine wish. Consequently, those people are more numerous, more contriving and more ugly while we are more eloquent, well-wishing and affable.
|
١٧:٠١ - 1398/12/22 / شماره : ١٢٣٥٩ / تعداد نمایش : ١٠٣٢
|
خروج
|